1
00:00:05,500 --> 00:00:08,650
<i>I have to prevent vulnerable
children from being hurt.</i>

2
00:00:10,660 --> 00:00:13,349
<i>I failed Lizzie Craddock.
She's missing because I'm too late.</i>

3
00:00:13,350 --> 00:00:15,970
<i>Do you have any doubt
that Dale Barge
was abusing Lizzie Craddock?</i>

4
00:00:16,840 --> 00:00:18,149
None.

5
00:00:18,150 --> 00:00:20,289
<i>Johnny Craddock, I'm arresting
you in connection with the death</i>

6
00:00:20,290 --> 00:00:22,689
<i>of Dale Barge and the
disappearance of Lisanne Craddock.</i>

7
00:00:22,690 --> 00:00:24,559
<i>How did your son
get these bruises?</i>

8
00:00:24,560 --> 00:00:25,869
<i>I don't know.</i>

9
00:00:25,870 --> 00:00:27,959
- You didn't get angry with him?
- No!

10
00:00:27,960 --> 00:00:29,799
<i>I don't know how he got them.</i>

11
00:00:29,800 --> 00:00:31,609
We need to talk about your son.

12
00:00:31,610 --> 00:00:33,069
<i>Did you run away from that home?</i>

13
00:00:33,070 --> 00:00:35,199
<i>I'm 16, Gramps, I walked away.</i>

14
00:00:35,200 --> 00:00:37,409
You should know this -
<i>we think it was Daniel</i>

15
00:00:37,410 --> 00:00:39,019
<i>got your sister pregnant.</i>

16
00:00:39,020 --> 00:00:41,059
He caused us so much pain.

17
00:00:41,060 --> 00:00:43,479
I'll get rid of Daniel.
I'll make him go away.

18
00:00:43,480 --> 00:00:44,789
Tell me the truth.

19
00:00:44,790 --> 00:00:46,949
- Who told you this?
- Tell me the truth!

20
00:00:46,950 --> 00:00:49,250
If I wait for evidence,
it can be too late.

21
00:01:08,190 --> 00:01:11,890
Silent Witness
Season 18 - Episode 06

22
00:01:13,190 --> 00:01:16,170
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62

23
00:01:24,590 --> 00:01:27,570
Protection
Part 2 of 2

24
00:01:30,880 --> 00:01:34,230
<i>The victim is Daniel Garvey,
33 years old.</i>

25
00:01:34,600 --> 00:01:37,100
Police are trying to track down
his wife, Niamh.

26
00:01:37,490 --> 00:01:38,999
Time of death?

27
00:01:39,000 --> 00:01:41,469
I would estimate eight
to ten hours ago.

28
00:01:41,470 --> 00:01:44,249
Stomach contents will give us
a more precise idea.

29
00:01:44,250 --> 00:01:46,079
- We got a weapon?
- No.

30
00:01:46,080 --> 00:01:47,689
Most likely, it was a knife.

31
00:01:47,690 --> 00:01:49,569
His throat was cut,
it was a clean wound

32
00:01:49,570 --> 00:01:52,459
starting high under the ear,
cutting the carotid artery.

33
00:01:52,460 --> 00:01:54,119
Was that cause?

34
00:01:54,120 --> 00:01:57,500
Mmm, I'm not sure yet.
He bled out less than I'd expect.

35
00:02:17,520 --> 00:02:20,509
Did you know that Dale Barge
was sexually abusing your daughter?

36
00:02:20,510 --> 00:02:22,469
- No. Who's saying that?
- We are.

37
00:02:22,470 --> 00:02:24,129
We're saying it.

38
00:02:24,130 --> 00:02:25,679
We're sure of it.

39
00:02:25,680 --> 00:02:27,230
And we think you knew.

40
00:02:28,000 --> 00:02:30,809
No, I love my daughter.
That's why you killed him.

41
00:02:30,810 --> 00:02:33,019
Why aren't you out looking
for my little girl?

42
00:02:33,020 --> 00:02:34,930
You know where she is,
don't you, Johnny?

43
00:02:35,690 --> 00:02:37,369
Why don't you help us?

44
00:02:37,370 --> 00:02:38,840
Tell us the truth.

45
00:02:39,540 --> 00:02:42,490
A paedophile hurting your daughter -

46
00:02:43,200 --> 00:02:45,289
you did what any man would do,
didn't you?

47
00:02:45,290 --> 00:02:47,999
Please, just look for Lizzie.

48
00:02:48,000 --> 00:02:50,400
I don't understand
why you don't just tell us?

49
00:02:50,710 --> 00:02:53,400
It's your defence -
"protecting my child".

50
00:02:54,010 --> 00:02:55,810
Now, the only reason I can think of

51
00:02:56,240 --> 00:02:58,479
is that you and Dale
were in it together.

52
00:02:58,480 --> 00:03:00,679
- Piss off.
- Are you a paedophile, Johnny?

53
00:03:00,680 --> 00:03:01,989
They can't say that!

54
00:03:01,990 --> 00:03:04,399
You didn't mind sharing her
with him though, did you?

55
00:03:04,400 --> 00:03:06,659
- Where is she, Johnny?
- How does it work?

56
00:03:06,660 --> 00:03:08,219
I mean, what do you do?

57
00:03:08,220 --> 00:03:11,159
Take pictures?
Share them with others?

58
00:03:11,160 --> 00:03:14,049
Or do you prefer to just watch
while he abuses her?

59
00:03:14,050 --> 00:03:15,359
Shut your mouth!

60
00:03:15,360 --> 00:03:16,869
- Did you pimp your daughter?
- That's enough.

61
00:03:16,870 --> 00:03:18,170
Did you kill her?

62
00:03:18,740 --> 00:03:21,260
I would never hurt my daughter.

63
00:03:22,240 --> 00:03:24,020
I think you'd better leave.

64
00:03:35,120 --> 00:03:37,300
Maybe it was an accident, yeah?

65
00:03:38,400 --> 00:03:41,320
Maybe Dale went too far?

66
00:03:46,850 --> 00:03:49,009
The CPS have warned me
that we don't have enough

67
00:03:49,010 --> 00:03:51,210
to charge him with the murder
of Dale Barge.

68
00:03:52,220 --> 00:03:54,400
He's not the one
that's going to break.

69
00:03:55,450 --> 00:03:56,990
36.4.

70
00:03:57,550 --> 00:03:59,709
The majority of bruising
is on the right side,

71
00:03:59,710 --> 00:04:01,010
just under the arm.

72
00:04:01,840 --> 00:04:04,100
And this might be
a little bit cold.

73
00:04:05,560 --> 00:04:06,860
It's on.

74
00:04:09,240 --> 00:04:11,009
I've run liver function tests

75
00:04:11,010 --> 00:04:13,489
- and clotting screen.
- Leukaemia?

76
00:04:13,490 --> 00:04:15,249
Platelet count is normal.

77
00:04:15,250 --> 00:04:17,410
- Is the spleen enlarged?
- No.

78
00:04:18,760 --> 00:04:21,499
- And the mother brought the child in by herself?
- Yes.

79
00:04:21,500 --> 00:04:23,900
The father didn't arrive
until some time later.

80
00:04:24,360 --> 00:04:28,409
There appears to be appropriate
bonding between parents and child.

81
00:04:28,410 --> 00:04:29,950
No previous convictions.

82
00:04:30,360 --> 00:04:32,979
She can't or won't
explain the bruises?

83
00:04:32,980 --> 00:04:34,280
No.

84
00:04:36,760 --> 00:04:38,770
The injuries are non-accidental.

85
00:04:39,800 --> 00:04:41,190
Child abuse.

86
00:04:41,600 --> 00:04:44,539
That baby should not leave
the hospital with its parents.

87
00:04:44,540 --> 00:04:47,109
Can we eliminate
all other possibilities?

88
00:04:47,110 --> 00:04:49,350
They present themselves
as loving parents.

89
00:04:49,960 --> 00:04:51,889
Yeah, well of course,
of course they do.

90
00:04:51,890 --> 00:04:53,919
Trouble is they lash out -

91
00:04:53,920 --> 00:04:56,109
all of a sudden,
they become filled with regret

92
00:04:56,110 --> 00:04:58,969
or they're worried they may have
done their child serious harm.

93
00:04:58,970 --> 00:05:00,529
- So what do we do?
- Take a risk

94
00:05:00,530 --> 00:05:03,080
they aren't what they
seem or protect the child?

95
00:05:03,940 --> 00:05:05,399
It's Fitzpatrick's law -

96
00:05:05,400 --> 00:05:07,710
"The science doesn't lie,
people do."

97
00:05:09,440 --> 00:05:11,279
The child's been abused.

98
00:05:11,280 --> 00:05:13,359
I'll ask for an Interim Care Order.

99
00:05:13,360 --> 00:05:15,679
That would be wise.
Don't discharge the baby

100
00:05:15,680 --> 00:05:17,350
until she's got the order.

101
00:05:18,500 --> 00:05:20,989
It's possible air entered
his circulation

102
00:05:20,990 --> 00:05:23,109
and he died of an air embolism.

103
00:05:23,110 --> 00:05:26,319
That would reduce the volume
of blood found.

104
00:05:26,320 --> 00:05:29,159
It's a left to right draw
across his throat.

105
00:05:29,160 --> 00:05:32,059
You can see the abrasion
from the bolster of the knife.

106
00:05:32,060 --> 00:05:33,809
The assailant would have
applied pressure,

107
00:05:33,810 --> 00:05:35,919
suggesting that he was
behind the victim.

108
00:05:35,920 --> 00:05:38,479
You said no-one heard screams,
raised voices?

109
00:05:38,480 --> 00:05:40,209
If the blade sliced
through the trachea,

110
00:05:40,210 --> 00:05:42,599
the only sound would have been
an aspirate hiss.

111
00:05:42,600 --> 00:05:45,309
To sever the windpipe,
he's going to need some leverage.

112
00:05:45,310 --> 00:05:47,369
The killer must have been behind him,
maybe slightly to his right.

113
00:05:47,370 --> 00:05:50,229
Leans forward from the back seat
and cuts his throat.

114
00:05:50,230 --> 00:05:51,939
There's blood outside the car.

115
00:05:51,940 --> 00:05:53,649
Driver tries to raise the alarm.

116
00:05:53,650 --> 00:05:55,409
Killer pushes his
body back inside.

117
00:05:55,410 --> 00:05:57,089
Do you think that's what he did?

118
00:05:57,090 --> 00:05:58,949
Yeah, we've got a clean hand print

119
00:05:58,950 --> 00:06:01,409
and some motion of
the body in the car

120
00:06:01,410 --> 00:06:03,030
once blood was present.

121
00:06:03,590 --> 00:06:05,209
- The rat...
- Hamster.

122
00:06:05,210 --> 00:06:07,679
Whatever -
did it belong to the driver?

123
00:06:07,680 --> 00:06:10,290
- We don't know.
- Why is there a hamster in the car?

124
00:06:12,040 --> 00:06:15,019
To cut through both the carotid
artery and the windpipe,

125
00:06:15,020 --> 00:06:18,209
one wound, the killer knew
what they were doing.

126
00:06:18,210 --> 00:06:19,810
Did Daniel know his killer?

127
00:06:20,680 --> 00:06:22,060
Did he owe money?

128
00:06:22,370 --> 00:06:23,850
Revenge?

129
00:06:24,460 --> 00:06:25,769
I don't know.

130
00:06:25,770 --> 00:06:27,259
It's over to you.

131
00:06:27,260 --> 00:06:29,269
I don't understand
what you're accusing us of.

132
00:06:29,270 --> 00:06:30,579
We have concerns

133
00:06:30,580 --> 00:06:33,689
about a non-accidental
injury to your son.

134
00:06:33,690 --> 00:06:36,999
We have a duty to investigate
the situation.

135
00:06:37,000 --> 00:06:38,709
Why are they doing this, Robert?

136
00:06:38,710 --> 00:06:40,339
I never hurt my son.

137
00:06:40,340 --> 00:06:44,049
At present, we are concerned
about the risk to your son

138
00:06:44,050 --> 00:06:46,009
if he were to return home with you.

139
00:06:46,010 --> 00:06:49,619
We will be applying to the courts
for an Interim Care Order.

140
00:06:49,620 --> 00:06:52,529
Carol brought Ricky in
because she was worried about him.

141
00:06:52,530 --> 00:06:54,029
That's evidence of our care.

142
00:06:54,030 --> 00:06:57,059
It's important that you seek
legal advice and get a solicitor.

143
00:06:57,060 --> 00:06:59,619
Please don't let them do this,
Robert, please!

144
00:06:59,620 --> 00:07:02,929
You will be given the opportunity
to challenge our recommendations.

145
00:07:02,930 --> 00:07:04,230
No!

146
00:07:05,940 --> 00:07:07,669
We're not leaving here
without Ricky.

147
00:07:07,670 --> 00:07:10,059
We need to keep Ricky here
for further observations.

148
00:07:10,060 --> 00:07:12,920
You don't want to deny him
the care he needs, do you?

149
00:07:13,570 --> 00:07:15,929
What if I want him moved
to another hospital?

150
00:07:15,930 --> 00:07:17,839
We have a choice over his care.

151
00:07:17,840 --> 00:07:20,309
For clinical reasons,
I can't agree to discharge him.

152
00:07:20,310 --> 00:07:22,569
- We'll make sure he's safe.
- I want another doctor.

153
00:07:22,570 --> 00:07:24,839
I want another doctor now,
do you hear me?

154
00:07:24,840 --> 00:07:27,020
I'll ask you not to threaten me.

155
00:07:27,660 --> 00:07:31,890
I'm not threatening you.
I'm asking you for another doctor.

156
00:07:36,600 --> 00:07:38,600
What is going on here?

157
00:07:40,120 --> 00:07:41,429
This is wrong.

158
00:07:41,430 --> 00:07:45,280
Mr. Mansfield, why don't you
and your wife go home?

159
00:07:57,800 --> 00:07:59,699
Right...
come on.

160
00:07:59,700 --> 00:08:01,609
I'll get a solicitor,
we'll sort this out.

161
00:08:01,610 --> 00:08:05,280
It's just a misunderstanding,
that's all. That's all it is.

162
00:08:05,890 --> 00:08:07,190
Hey...

163
00:08:13,720 --> 00:08:15,740
See you soon, my little baby.

164
00:08:22,480 --> 00:08:24,300
How far along are you?

165
00:08:37,480 --> 00:08:40,819
Jack, are you lonely?
Is that the problem?

166
00:08:40,820 --> 00:08:44,339
Couldn't you not have got
a dog or a fish?

167
00:08:44,340 --> 00:08:46,540
- Or a girlfriend?
- Below the belt.

168
00:08:46,850 --> 00:08:48,489
Did you have to get a rat?

169
00:08:48,490 --> 00:08:50,080
Hey, it's a hamster.

170
00:08:51,520 --> 00:08:53,119
It's also evidence.

171
00:08:53,120 --> 00:08:54,989
Well, you're not keeping it here.

172
00:08:54,990 --> 00:08:56,649
- Where are we keeping him?
- I don't care -

173
00:08:56,650 --> 00:08:58,569
Nikki's office,
just not here.

174
00:08:58,570 --> 00:09:00,729
All right,
we've got to feed him once a day

175
00:09:00,730 --> 00:09:03,850
- make sure he has plenty of water.
- Are you sure it's a he?

176
00:09:04,400 --> 00:09:06,160
How do you tell
if it's a he or a she?

177
00:09:06,770 --> 00:09:08,400
How do you think, Jack?

178
00:09:20,880 --> 00:09:22,180
Thanks for coming.

179
00:09:26,680 --> 00:09:29,480
I know you would never
hurt your daughter.

180
00:09:31,800 --> 00:09:33,649
You tried to take her away from me.

181
00:09:33,650 --> 00:09:35,829
I was worried about Lizzie,

182
00:09:35,830 --> 00:09:38,400
I need you to understand that.

183
00:09:39,240 --> 00:09:41,199
We both want the same thing.

184
00:09:41,200 --> 00:09:43,570
We don't want any harm
to come to her.

185
00:09:43,930 --> 00:09:45,819
If Johnny is responsible,

186
00:09:45,820 --> 00:09:47,769
I want you to know
we will protect you,

187
00:09:47,770 --> 00:09:49,420
but you need to tell us.

188
00:09:49,830 --> 00:09:51,900
Johnny didn't do nothing.

189
00:09:55,760 --> 00:09:58,980
Did you know that Dale
was sexually abusing Lizzie?

190
00:10:00,160 --> 00:10:01,460
No.

191
00:10:03,720 --> 00:10:05,550
When did you find out?

192
00:10:07,380 --> 00:10:08,740
I don't know.

193
00:10:10,600 --> 00:10:12,279
When you told me.

194
00:10:12,280 --> 00:10:14,360
We've just told you now, Cheryl.

195
00:10:14,800 --> 00:10:16,960
You don't seem too surprised.

196
00:10:17,920 --> 00:10:19,640
Why is that, Cheryl?

197
00:10:20,440 --> 00:10:22,360
Why don't you seem surprised?

198
00:10:25,680 --> 00:10:27,400
You're trying to trick me.

199
00:10:28,360 --> 00:10:31,759
You're always trying to trick me,
just like when you made me
send Johnny away.

200
00:10:31,760 --> 00:10:34,599
Now, we both know what
kind of temper he has,

201
00:10:34,600 --> 00:10:36,389
perhaps he lost his temper.

202
00:10:36,390 --> 00:10:38,369
Just like when you tried
to take Lizzie away from me.

203
00:10:38,370 --> 00:10:40,420
Please, Cheryl, don't protect him.

204
00:10:41,960 --> 00:10:45,180
Just...tell us what happened.

205
00:10:45,960 --> 00:10:47,729
Do you know where Lizzie is?

206
00:10:47,730 --> 00:10:50,100
- No.
- Does Johnny know where she is?

207
00:10:53,360 --> 00:10:55,200
I just want to be a mum.

208
00:10:57,140 --> 00:10:59,000
That's all I want.

209
00:11:02,400 --> 00:11:04,600
Why couldn't you let me be that?

210
00:11:07,720 --> 00:11:10,249
We have the phone records
for both Cheryl and Johnny

211
00:11:10,250 --> 00:11:12,699
from their service provider.
They called each other repeatedly

212
00:11:12,700 --> 00:11:14,769
- the night Lizzie disappeared.
- They would, wouldn't they?

213
00:11:14,770 --> 00:11:16,379
Their daughter's missing.

214
00:11:16,380 --> 00:11:18,729
How quickly would you report it
to the police?

215
00:11:18,730 --> 00:11:21,419
A few hours, I guess?
I'd look myself first.

216
00:11:21,420 --> 00:11:23,929
She didn't report it to the police
until the next day.

217
00:11:23,930 --> 00:11:26,109
Can we get the physical phones?

218
00:11:26,110 --> 00:11:28,429
We've got a log of their calls,
why do we need the phones?

219
00:11:28,430 --> 00:11:29,989
Cell site analysis.

220
00:11:29,990 --> 00:11:31,949
- Well, we've got Johnny's.
- I need both.

221
00:11:31,950 --> 00:11:35,609
- Did Lizzie have a phone?
- Does - DOES Lizzie have a phone?

222
00:11:35,610 --> 00:11:37,679
Her mother said she didn't have one.

223
00:11:37,680 --> 00:11:40,230
I thought every kid of that age
had a phone.

224
00:11:46,680 --> 00:11:47,980
Hey.

225
00:11:48,680 --> 00:11:50,000
How's it going?

226
00:11:51,520 --> 00:11:52,959
Good game?

227
00:11:52,960 --> 00:11:55,580
- Yeah.
- Yeah, looks like fun.

228
00:11:56,060 --> 00:11:58,690
We didn't have mobile phones
when I was a little girl.

229
00:11:59,050 --> 00:12:00,350
You didn't?

230
00:12:00,700 --> 00:12:02,779
Now everyone's got them.

231
00:12:02,780 --> 00:12:04,950
Yeah, you must be old.

232
00:12:06,760 --> 00:12:08,459
Are you champion at that game?

233
00:12:08,460 --> 00:12:10,500
I'm almost as good as Lizzie.

234
00:12:11,320 --> 00:12:13,759
Did she play on her phone
or on yours?

235
00:12:13,760 --> 00:12:15,060
Her's.

236
00:12:16,080 --> 00:12:17,739
Have you got her number?

237
00:12:17,740 --> 00:12:21,329
Service provider tells me it's a
pay as you go that's in credit.

238
00:12:21,330 --> 00:12:24,529
There's been no calls made or
received in the last three days.

239
00:12:24,530 --> 00:12:27,140
Why would Cheryl say
she didn't have one?

240
00:12:30,000 --> 00:12:32,009
We're running out of time.

241
00:12:32,010 --> 00:12:34,129
We can bring in
a forensic archaeologist

242
00:12:34,130 --> 00:12:36,089
or try ground
penetrating radar

243
00:12:36,090 --> 00:12:37,749
- to help to find her body.
- Her body?

244
00:12:37,750 --> 00:12:39,850
Am I ready to say that she's dead?

245
00:12:40,260 --> 00:12:41,799
There's been plenty of sightings.

246
00:12:41,800 --> 00:12:43,359
Mostly in London, one in Sydney.

247
00:12:43,360 --> 00:12:46,219
People aren't ready
to think she's dead,
not yet.

248
00:12:46,220 --> 00:12:47,929
We should start
around the allotments.

249
00:12:47,930 --> 00:12:49,659
If you're going to bury her body,

250
00:12:49,660 --> 00:12:51,720
why would you burn her clothes?

251
00:12:57,320 --> 00:13:00,250
- Hello?
<i>- It's Deirdre, the police called.</i>

252
00:13:01,000 --> 00:13:03,350
<i>Daniel Garvey was
found dead this morning.</i>

253
00:13:06,840 --> 00:13:08,600
<i>Louise?
Are you there?</i>

254
00:13:09,450 --> 00:13:10,750
Yeah.

255
00:13:12,600 --> 00:13:14,450
He loved you so much.

256
00:13:16,600 --> 00:13:17,900
Mrs. Garvey?

257
00:13:18,320 --> 00:13:20,229
- It's my daughter.
- Hi.

258
00:13:20,230 --> 00:13:22,750
- I'm so proud of her.
- Mum.

259
00:13:23,520 --> 00:13:24,920
Do you want to follow me?

260
00:13:32,440 --> 00:13:34,589
The identification is a formality.

261
00:13:34,590 --> 00:13:36,099
- I understand.
- We can do it

262
00:13:36,100 --> 00:13:37,810
- from a photograph.
- No.

263
00:13:38,400 --> 00:13:39,910
I want to do this.

264
00:13:40,340 --> 00:13:42,080
I want to see him.

265
00:13:46,500 --> 00:13:47,800
Ready?

266
00:14:00,160 --> 00:14:01,460
Cathy?

267
00:14:21,720 --> 00:14:24,059
Nikki?
Sorry to bother you.

268
00:14:24,060 --> 00:14:26,749
Your colleague, Thomas,
said I'd find you here.

269
00:14:26,750 --> 00:14:28,239
I need your help.

270
00:14:28,240 --> 00:14:31,199
Actually, I need information or
maybe I need to give information.

271
00:14:31,200 --> 00:14:32,509
Louise, slow down.

272
00:14:32,510 --> 00:14:34,959
The man they found dead today,
Daniel Garvey?

273
00:14:34,960 --> 00:14:37,169
- Why don't we speak in my office?
- How did he die?

274
00:14:37,170 --> 00:14:38,779
It's not something
that I can discuss.

275
00:14:38,780 --> 00:14:40,499
I'm asking for
a professional courtesy

276
00:14:40,500 --> 00:14:42,059
because I may have some information.

277
00:14:42,060 --> 00:14:43,959
Louise, there are issues
of confidentiality

278
00:14:43,960 --> 00:14:46,110
- that I need to respect...
- What are you doing here?

279
00:14:46,610 --> 00:14:48,989
- I came to...
- To what?

280
00:14:48,990 --> 00:14:51,489
..to offer my condolences.

281
00:14:51,490 --> 00:14:53,349
You ruined our life.

282
00:14:53,350 --> 00:14:56,099
You made people think
he was a bad man,

283
00:14:56,100 --> 00:14:57,409
you made his children think
he was evil...

284
00:14:57,410 --> 00:14:59,169
- Mrs. Garvey.
- Mum!

285
00:14:59,170 --> 00:15:01,409
Mum, stop!
He was not evil!

286
00:15:01,410 --> 00:15:02,999
Mrs. Garvey, let go.

287
00:15:03,000 --> 00:15:04,880
It's all right.

288
00:15:06,300 --> 00:15:08,800
Nikki, get her out of here.

289
00:15:17,560 --> 00:15:19,400
It's all right.

290
00:15:21,760 --> 00:15:24,170
The Garvey family were...
clients.

291
00:15:24,880 --> 00:15:26,949
We had to ask the Family Court

292
00:15:26,950 --> 00:15:29,280
to
intervene to protect their children.

293
00:15:30,200 --> 00:15:31,590
Was Daniel murdered?

294
00:15:31,960 --> 00:15:33,670
Can you tell me?

295
00:15:35,240 --> 00:15:36,550
We think so.

296
00:15:37,880 --> 00:15:39,379
Can you tell me what happened?

297
00:15:39,380 --> 00:15:41,519
It's an ongoing investigation.

298
00:15:41,520 --> 00:15:45,010
Oh, I appreciate that. I will keep it
in the strictest confidence.

299
00:15:47,840 --> 00:15:49,929
Daniel was a mini-cab driver.

300
00:15:49,930 --> 00:15:51,639
He was found in his car.

301
00:15:51,640 --> 00:15:53,839
At the moment,
we don't know what happened.

302
00:15:53,840 --> 00:15:56,300
It could have been a robbery,
we just don't know.

303
00:15:57,240 --> 00:15:59,239
OK, good.

304
00:15:59,240 --> 00:16:00,639
Thank you.

305
00:16:00,640 --> 00:16:04,350
And thank you for trusting me
with the information.

306
00:16:05,520 --> 00:16:07,959
Why so anxious?
What is it?

307
00:16:07,960 --> 00:16:10,250
Obviously,
the family are known to me,

308
00:16:11,250 --> 00:16:13,760
and I worry about them.

309
00:16:14,260 --> 00:16:16,619
Their eldest son, Kevin,
was in care -

310
00:16:16,620 --> 00:16:18,559
I'm telling you this in confidence.

311
00:16:18,560 --> 00:16:19,860
Of course.

312
00:16:21,080 --> 00:16:22,939
Kevin sat in front
of me and said,

313
00:16:22,940 --> 00:16:24,429
"I'll get rid of Daniel."

314
00:16:24,430 --> 00:16:25,930
In those words.

315
00:16:26,480 --> 00:16:28,519
I didn't make a note of them,

316
00:16:28,520 --> 00:16:29,960
I didn't take them seriously,

317
00:16:30,270 --> 00:16:31,639
I didn't tell anyone.

318
00:16:31,640 --> 00:16:34,280
I didn't want to put Kevin
in difficulty with the police.

319
00:16:36,120 --> 00:16:39,209
He left the office agitated,
so when I heard the news...

320
00:16:39,210 --> 00:16:40,849
You thought Kevin
had killed his father?

321
00:16:40,850 --> 00:16:44,450
It's not his biological father,
it's his step-father, but, yes.

322
00:16:44,970 --> 00:16:46,659
I was concerned.

323
00:16:46,660 --> 00:16:51,420
He's just a teenager
who wants security.

324
00:16:52,420 --> 00:16:54,840
That's a long way
from being a killer.

325
00:16:57,760 --> 00:17:01,050
He's not a bad kid, he's a victim.

326
00:17:04,120 --> 00:17:05,720
Why's this here?

327
00:17:07,960 --> 00:17:10,700
Jack, why is the hamster in here?

328
00:17:11,640 --> 00:17:14,649
Clarissa was being difficult,
she didn't want it in the lab...

329
00:17:14,650 --> 00:17:18,229
No, I mean why do you have
a white hamster in here?

330
00:17:18,230 --> 00:17:21,500
It was in Daniel Garvey's car
when his body was found.

331
00:17:22,600 --> 00:17:25,289
- Kevin was in the car.
- Are you sure?

332
00:17:25,290 --> 00:17:26,590
My God.

333
00:17:31,720 --> 00:17:34,849
I've issued a description of Kevin
and put out an order to detain him.

334
00:17:34,850 --> 00:17:37,259
He told me he was
staying with his grandparents.

335
00:17:37,260 --> 00:17:39,189
We'll check the grandparents'
house first.

336
00:17:39,190 --> 00:17:41,999
Is there any way you can prove
the hamster belonged to him?

337
00:17:42,000 --> 00:17:43,309
No.

338
00:17:43,310 --> 00:17:45,399
We can't prove it belongs to him,

339
00:17:45,400 --> 00:17:48,259
but we may be able to place it
in his possession.

340
00:17:48,260 --> 00:17:51,399
If we trim some of the fur
and place it in an aliquot of water,

341
00:17:51,400 --> 00:17:54,459
Kevin Garvey's DNA
should be on the fur and claws.

342
00:17:54,460 --> 00:17:57,689
We'll need a good clean
sample of Kevin's DNA

343
00:17:57,690 --> 00:18:01,810
to get a match, both to the hamster fur and
any contact DNA that we find in the car.

344
00:18:03,320 --> 00:18:05,419
Do you have his fingerprints
and DNA on file?

345
00:18:05,420 --> 00:18:07,719
No. No, he's never been
charged with a crime.

346
00:18:07,720 --> 00:18:10,609
Right, well, we can build
a DNA profile from family members.

347
00:18:10,610 --> 00:18:12,549
Take samples from his mother
and father.

348
00:18:12,550 --> 00:18:13,859
Father's unknown.

349
00:18:13,860 --> 00:18:16,169
Well, if he was staying at
his grandparents',

350
00:18:16,170 --> 00:18:17,779
perhaps we can we
find a proxy sample

351
00:18:17,780 --> 00:18:19,740
of Kevin's DNA from there.

352
00:18:32,200 --> 00:18:34,209
I'm Detective Inspector
Rory Drennan,

353
00:18:34,210 --> 00:18:35,679
Dr. Nikki Alexander.

354
00:18:35,680 --> 00:18:37,409
All right - is this about Daniel?

355
00:18:37,410 --> 00:18:39,979
We're trying to find your grandson,
Kevin Garvey.

356
00:18:39,980 --> 00:18:41,280
Why?

357
00:18:41,700 --> 00:18:44,050
- You don't think that he...?
- Is he staying here?

358
00:18:46,120 --> 00:18:47,420
He was.

359
00:18:48,280 --> 00:18:50,550
He didn't come home last night.

360
00:18:53,440 --> 00:18:54,999
It's my fault!

361
00:18:55,000 --> 00:18:56,480
How is it your fault?

362
00:18:58,520 --> 00:19:00,339
The boy's been in care.

363
00:19:00,340 --> 00:19:02,159
I told him why -

364
00:19:02,160 --> 00:19:05,269
the concerns the social had
about his mother and Daniel.

365
00:19:05,270 --> 00:19:07,229
- What concerns?
- Well, their ability

366
00:19:07,230 --> 00:19:09,039
to look after the kids properly

367
00:19:09,040 --> 00:19:10,939
if Daniel was living with them.

368
00:19:10,940 --> 00:19:13,489
Obviously,
there was some worries about him.

369
00:19:13,490 --> 00:19:15,759
That's why Kevin
was taken into care.

370
00:19:15,760 --> 00:19:18,679
I thought he was ready to hear it.

371
00:19:18,680 --> 00:19:20,839
Could you show us the room
he stayed in?

372
00:19:20,840 --> 00:19:22,140
Yeah, of course.

373
00:19:29,000 --> 00:19:30,600
- Gloves?
- Yeah.

374
00:20:04,560 --> 00:20:07,739
On the evening that Barge was murdered
and Lizzie Craddock disappeared...

375
00:20:07,740 --> 00:20:10,159
There was an unusual pattern
of calls.

376
00:20:10,160 --> 00:20:12,619
- Thanks, Clarissa.
- I did the work!

377
00:20:12,620 --> 00:20:14,179
Was GPS enabled on their phones?

378
00:20:14,180 --> 00:20:16,909
No.
But we can use cell site analysis.

379
00:20:16,910 --> 00:20:18,469
We can see the movements
of the device

380
00:20:18,470 --> 00:20:20,299
from the cell sites it connects to.

381
00:20:20,300 --> 00:20:22,519
At 19:47,
Lizzie Craddock calls her mother.

382
00:20:22,520 --> 00:20:24,629
This is the last call
Lizzie Craddock makes

383
00:20:24,630 --> 00:20:26,009
but her phone stays on.

384
00:20:26,010 --> 00:20:28,619
Cheryl Craddock called Johnny
at 20:11.

385
00:20:28,620 --> 00:20:33,069
Both of the calls were made
from this mobile phone cell here,

386
00:20:33,070 --> 00:20:35,129
about a mile from
Johnny Craddock's flat

387
00:20:35,130 --> 00:20:37,849
- and the Duke Of Cumberland pub.
- In this part of London,

388
00:20:37,850 --> 00:20:40,959
the cell sites are quarter of a
mile apart, maybe a little more?

389
00:20:40,960 --> 00:20:44,759
The cell from which both calls were
made covers the adventure playground

390
00:20:44,760 --> 00:20:46,619
where Dale Barge's body was found.

391
00:20:46,620 --> 00:20:48,949
The strength and angle of the signal
to the cell site

392
00:20:48,950 --> 00:20:50,919
puts Cheryl and Lizzie
in the same place,

393
00:20:50,920 --> 00:20:53,169
- which we think is here.
- At the crime scene?

394
00:20:53,170 --> 00:20:55,099
That's right.
After that,

395
00:20:55,100 --> 00:20:57,279
Cheryl's calling Johnny
again and again,

396
00:20:57,280 --> 00:20:59,439
and we can see from the movement
between the cell sites

397
00:20:59,440 --> 00:21:01,699
that he looks to be on his way
to the playground.

398
00:21:01,700 --> 00:21:04,849
The last call at 20:26

399
00:21:04,850 --> 00:21:07,859
was both made and received
in the same cell.

400
00:21:07,860 --> 00:21:11,219
From 20:26 to 20:58,
there are no calls.

401
00:21:11,220 --> 00:21:13,809
20:58, Cheryl calls Johnny again.

402
00:21:13,810 --> 00:21:15,239
He remains in this cell...

403
00:21:15,240 --> 00:21:17,089
Which contains the playground
and the allotment.

404
00:21:17,090 --> 00:21:18,549
- Right.
- Call Drennan,

405
00:21:18,550 --> 00:21:21,529
tell him it's urgent.
Where does Cheryl's call come from?

406
00:21:21,530 --> 00:21:22,839
There.

407
00:21:22,840 --> 00:21:25,549
Somewhere in that cell
on the other side of the allotment.

408
00:21:25,550 --> 00:21:28,459
We can put Johnny Craddock
near the scene of the murder

409
00:21:28,460 --> 00:21:31,419
but there's no other physical
evidence to prove he was there.

410
00:21:31,420 --> 00:21:34,679
Cheryl made six calls to Johnny
over the past three days

411
00:21:34,680 --> 00:21:37,709
from the same location she called
from the night Lizzie disappeared.

412
00:21:37,710 --> 00:21:40,019
But she only calls early in
the morning and late at night.

413
00:21:40,020 --> 00:21:41,329
She's alive.

414
00:21:41,330 --> 00:21:43,059
I think there's a very good chance,

415
00:21:43,060 --> 00:21:45,619
and I think she's being held
somewhere within this radius.

416
00:21:45,620 --> 00:21:47,579
She's alive.
Is she being trafficked?

417
00:21:47,580 --> 00:21:50,879
Barge was part of the gang,
Johnny fell out with him?

418
00:21:50,880 --> 00:21:53,389
Cheryl's calling from the same place
they're holding her daughter -

419
00:21:53,390 --> 00:21:55,349
I mean, would she really
be part of this?

420
00:21:55,350 --> 00:21:57,859
If they tell you they will kill
your daughter, what do you do?

421
00:21:57,860 --> 00:21:59,419
Your complicity keeps her alive.

422
00:21:59,420 --> 00:22:00,779
So what's the best thing to do?

423
00:22:00,780 --> 00:22:03,169
We try and seal it off, send in
an army of search teams...

424
00:22:03,170 --> 00:22:04,679
You'll be letting them know
we're closing in.

425
00:22:04,680 --> 00:22:06,939
If they move her before
we find them, we've lost her.

426
00:22:06,940 --> 00:22:09,740
- Has Cheryl made any calls today?
- We've got her phone.

427
00:22:10,070 --> 00:22:12,229
We cloned it, put a tracker in it.

428
00:22:12,230 --> 00:22:14,439
Watch Cheryl,
she'll take us to her daughter.

429
00:22:14,440 --> 00:22:16,340
Gently's best -
we don't want to alert them.

430
00:22:23,880 --> 00:22:25,180
Miss Marsh?

431
00:22:25,510 --> 00:22:26,819
Sorry.

432
00:22:26,820 --> 00:22:29,409
I've continued to run tests
on Ricky Mansfield.

433
00:22:29,410 --> 00:22:31,789
Did Dr. Fitzpatrick authorise them?

434
00:22:31,790 --> 00:22:33,559
They are clinically indicated,

435
00:22:33,560 --> 00:22:35,529
and based on them,
I've reached the conclusion...

436
00:22:35,530 --> 00:22:37,289
I thought we'd reached a conclusion.

437
00:22:37,290 --> 00:22:40,179
Ricky Mansfield has been abused.
I've put in motion
the court proceedings.

438
00:22:40,180 --> 00:22:42,889
Ricky Mansfield seems to
have a quantitative deficiency

439
00:22:42,890 --> 00:22:45,799
of the vWF protein which is
affecting his platelet adhesion.

440
00:22:45,800 --> 00:22:47,879
That presents itself as bruising.

441
00:22:47,880 --> 00:22:50,509
I've got a written report
from Dr. Fitzpatrick.

442
00:22:50,510 --> 00:22:52,219
He's on the
management committee

443
00:22:52,220 --> 00:22:54,089
for the British
Paediatrics Council.

444
00:22:54,090 --> 00:22:56,849
- You're saying he's wrong?
- He didn't have all the information.

445
00:22:56,850 --> 00:22:58,509
Does he know you're doing this
behind his back?

446
00:22:58,510 --> 00:23:01,420
- I'm trying to protect my patient.
- So am I.

447
00:23:04,280 --> 00:23:06,089
Cheryl!
Are you home?

448
00:23:06,090 --> 00:23:07,540
I've got your phone.

449
00:23:16,880 --> 00:23:18,280
Have you seen her?

450
00:23:21,240 --> 00:23:23,580
I love it when a plan
comes together.

451
00:23:24,190 --> 00:23:25,520
What do you want to do?

452
00:23:33,840 --> 00:23:35,480
Wherever Lizzie is...

453
00:23:37,200 --> 00:23:38,830
..he doesn't look worried, does he?

454
00:23:39,240 --> 00:23:42,180
You have to have a conscience
to look worried.

455
00:23:52,520 --> 00:23:54,309
They're taking Mary away

456
00:23:54,310 --> 00:23:55,809
but I'm not going to let them.

457
00:23:55,810 --> 00:23:57,279
I'm going to sort it.

458
00:23:57,280 --> 00:23:59,929
I'll go get her and we'll get
out of here, the three of us.

459
00:23:59,930 --> 00:24:01,609
My father's dead.

460
00:24:01,610 --> 00:24:03,379
Somebody killed him,

461
00:24:03,380 --> 00:24:05,359
that's what the police think.

462
00:24:05,360 --> 00:24:06,660
OK...

463
00:24:07,200 --> 00:24:10,529
OK. Well, we'll just go
and get Mary and we keep going.

464
00:24:10,530 --> 00:24:12,909
- I can't!
- We have to. We have to go now.

465
00:24:12,910 --> 00:24:15,269
- Don't you care?
- Yeah, I care. But...

466
00:24:15,270 --> 00:24:17,659
- I don't know, maybe he deserved it.
- What are you saying?

467
00:24:17,660 --> 00:24:20,249
He didn't
give a shit about me, or you.

468
00:24:20,250 --> 00:24:23,289
- How can you talk like that?
- Look, maybe I'm not upset that he's dead!

469
00:24:23,290 --> 00:24:25,599
Maybe I'm tired of him
messing up my life.

470
00:24:25,600 --> 00:24:28,200
Maybe I don't understand
why you don't feel the same way.

471
00:24:29,960 --> 00:24:32,020
I know everything about it, OK?

472
00:24:33,000 --> 00:24:35,559
- About what?
- About what he did to you.

473
00:24:35,560 --> 00:24:37,039
He didn't do anything to me!

474
00:24:37,040 --> 00:24:38,349
Shut up, I know about it.

475
00:24:38,350 --> 00:24:40,259
When you got sick, you weren't
sick, you were pregnant

476
00:24:40,260 --> 00:24:42,819
- and he did it to you.
- No. No, he didn't, Kevin.

477
00:24:42,820 --> 00:24:45,129
Why are you protecting him?
He's the one that caused all this -

478
00:24:45,130 --> 00:24:46,939
Mum doesn't want to admit it,
I get that.

479
00:24:46,940 --> 00:24:48,569
It's messed up, but I get it.

480
00:24:48,570 --> 00:24:50,439
Just please stop pretending
cos I know it was him.

481
00:24:50,440 --> 00:24:52,850
- It's not true!
- Look, we're going to get away from here, the three of us.

482
00:24:53,270 --> 00:24:54,899
We don't need them.

483
00:24:54,900 --> 00:24:56,519
Let's go get Mary and get out
of here...

484
00:24:56,520 --> 00:24:58,350
- Who told you?
- Gramps!

485
00:24:59,560 --> 00:25:01,239
Gramps told me.

486
00:25:01,240 --> 00:25:02,890
Gramps and Nan.

487
00:25:09,100 --> 00:25:10,580
Let's just go get Mary.

488
00:25:16,800 --> 00:25:18,760
Gramps did it to me.

489
00:25:25,280 --> 00:25:26,580
What?

490
00:25:27,720 --> 00:25:29,800
Gramps got me pregnant.

491
00:25:32,080 --> 00:25:33,959
I never told no-one.

492
00:25:33,960 --> 00:25:35,660
I didn't want anyone to know.

493
00:25:36,080 --> 00:25:38,580
It's my fault,
that Gramps did that to me.

494
00:25:39,840 --> 00:25:41,359
I made him do it.

495
00:25:41,360 --> 00:25:42,870
That's what he said,

496
00:25:43,600 --> 00:25:45,180
I made him.

497
00:25:45,820 --> 00:25:47,579
Everything is my fault,
what happened

498
00:25:47,580 --> 00:25:49,389
with the social is my fault.

499
00:25:49,390 --> 00:25:50,690
It wasn't Dad's.

500
00:25:51,630 --> 00:25:53,169
It was mine.

501
00:25:53,170 --> 00:25:54,470
No.

502
00:26:03,240 --> 00:26:04,850
None of it was your fault.

503
00:26:13,520 --> 00:26:15,280
Kevin, where are you going?

504
00:26:28,560 --> 00:26:30,050
I'm sorry.

505
00:26:30,800 --> 00:26:32,690
I'm so sorry.

506
00:26:40,480 --> 00:26:42,610
Cathy told me about Gramps.

507
00:26:46,560 --> 00:26:48,319
What did she tell you?

508
00:26:48,320 --> 00:26:50,770
About what he did to her
when she was sick.

509
00:26:53,000 --> 00:26:55,119
I thought it was Daniel
that did it.

510
00:26:55,120 --> 00:26:57,710
I blamed him for everything
and I was wrong.

511
00:26:59,200 --> 00:27:00,500
I'm sorry.

512
00:27:03,120 --> 00:27:05,080
I'm so sorry, Mum.

513
00:27:20,160 --> 00:27:22,169
Sorry to bother you.
I have a quick question.

514
00:27:22,170 --> 00:27:23,470
Well, come in.

515
00:27:23,840 --> 00:27:26,639
I have a child, a year old,

516
00:27:26,640 --> 00:27:29,660
who has unexplained bruising
along the side of his body.

517
00:27:30,280 --> 00:27:34,009
Are there medical conditions
that might explain it?

518
00:27:34,010 --> 00:27:36,240
Rather than abusive parents,
you mean?

519
00:27:37,200 --> 00:27:38,500
Ecchymosis?

520
00:27:39,660 --> 00:27:41,179
Large purple bruising?

521
00:27:41,180 --> 00:27:42,760
I have some photos.

522
00:27:52,660 --> 00:27:53,969
Dozens -

523
00:27:53,970 --> 00:27:55,459
meningococcal infection,

524
00:27:55,460 --> 00:27:57,399
leukaemia,
von Willebrand disease,

525
00:27:57,400 --> 00:27:59,210
some medications,

526
00:27:59,820 --> 00:28:03,019
- thrombocytopenia...
- But they are rare?

527
00:28:03,020 --> 00:28:04,999
Statistically, yes.

528
00:28:05,000 --> 00:28:09,790
There are 50,573 children on the
Child Protection Register right now.

529
00:28:10,250 --> 00:28:12,729
I have a consultant
who tells me it's child abuse

530
00:28:12,730 --> 00:28:14,139
and a young doctor who tells me

531
00:28:14,140 --> 00:28:16,799
it's a problem with
platelet adhesion,

532
00:28:16,800 --> 00:28:19,169
parents who say nothing happened...

533
00:28:19,170 --> 00:28:21,780
I have to protect a child.

534
00:28:22,130 --> 00:28:23,750
Who do I believe?

535
00:28:27,720 --> 00:28:29,910
I would err on the side of caution.

536
00:28:33,120 --> 00:28:34,880
Which side is that?

537
00:28:36,480 --> 00:28:38,849
- Are you OK?
- I am very experienced.

538
00:28:38,850 --> 00:28:40,639
I'm good at my job.

539
00:28:40,640 --> 00:28:44,590
I've seen so many damaged children,
so many abusive parents,

540
00:28:45,210 --> 00:28:47,060
I know what is right,
I know it.

541
00:28:48,960 --> 00:28:50,890
In here, I know it in here.

542
00:28:54,880 --> 00:28:56,440
Did you know?

543
00:29:01,760 --> 00:29:04,200
Did you know what he did to Cathy?

544
00:29:06,520 --> 00:29:08,730
How could I have let that happen?

545
00:29:11,320 --> 00:29:13,390
Did you know he was a monster?

546
00:29:14,080 --> 00:29:15,890
Did you know what he did to me?!

547
00:29:17,280 --> 00:29:19,160
Did you know all along?

548
00:29:25,080 --> 00:29:26,830
I'm your little girl.

549
00:29:28,520 --> 00:29:30,450
You're meant to protect me.

550
00:29:37,680 --> 00:29:39,180
Miss Marsh?

551
00:29:39,980 --> 00:29:42,849
Kevin, I... I'm so sorry,
I have an appointment.

552
00:29:42,850 --> 00:29:45,160
- Where's my sister Mary?
- I can't stop.

553
00:29:46,600 --> 00:29:48,779
Please, please, don't do this.

554
00:29:48,780 --> 00:29:50,089
Tell me where she is.

555
00:29:50,090 --> 00:29:52,640
No, I can't tell you,
I really can't tell you.

556
00:29:53,640 --> 00:29:54,949
Make this easy!

557
00:29:54,950 --> 00:29:56,659
Let me get you some help.

558
00:29:56,660 --> 00:29:59,059
I don't want help! Just tell me
where I can find my baby sister.

559
00:29:59,060 --> 00:30:01,769
- I know you want the best for her.
- Shut it.

560
00:30:01,770 --> 00:30:03,969
The family she's with
love her very much.

561
00:30:03,970 --> 00:30:06,180
- Give me the address.
- I can't do that.

562
00:30:08,980 --> 00:30:10,780
Give me the address.

563
00:30:12,880 --> 00:30:14,180
I don't know it.

564
00:30:17,760 --> 00:30:20,460
62 Campbell Street, SW9.

565
00:30:23,400 --> 00:30:26,320
You say anything to anyone,
I'll come back for you.

566
00:30:34,480 --> 00:30:35,920
What's he doing?

567
00:30:40,560 --> 00:30:43,460
He's buying two train tickets
to Dover.

568
00:31:33,920 --> 00:31:35,880
We're in the cell.

569
00:31:45,340 --> 00:31:46,640
They've got to be here.

570
00:32:23,720 --> 00:32:25,609
- I'm going.
- We need backup.

571
00:32:25,610 --> 00:32:27,199
No, I'm going.

572
00:32:27,200 --> 00:32:28,790
Requesting backup,
please.

573
00:32:30,120 --> 00:32:32,310
She's gone, Johnny!
She's gone!

574
00:32:33,480 --> 00:32:34,839
Where is she, Cheryl?

575
00:32:34,840 --> 00:32:37,689
I don't know! She was here
and I came to bring her food,

576
00:32:37,690 --> 00:32:39,449
- but now she's gone.
- Stop crying.

577
00:32:39,450 --> 00:32:41,859
- She's gone, she's gone.
- You stop crying! You stop!

578
00:32:41,860 --> 00:32:43,200
Come on!
Easy, easy.

579
00:32:43,510 --> 00:32:45,409
You kept her here?

580
00:32:45,410 --> 00:32:47,569
What the hell did you think
you were doing?

581
00:32:47,570 --> 00:32:48,870
Protecting her.

582
00:33:11,880 --> 00:33:15,129
They thought you'd take their
daughter away, so they hid her.

583
00:33:15,130 --> 00:33:18,479
Find my girl, please!
Make sure she's safe!

584
00:33:18,480 --> 00:33:21,560
- You didn't find her?
- Been through the entire building,

585
00:33:22,070 --> 00:33:23,870
- she's not here.
- Where is she?

586
00:33:24,640 --> 00:33:27,100
Where would you go if you were
an eight-year-old girl?

587
00:33:41,160 --> 00:33:42,460
Lizzie!

588
00:33:44,240 --> 00:33:45,540
Lizzie!

589
00:33:49,840 --> 00:33:51,219
- Lizzie!
- Lizzie...

590
00:33:51,220 --> 00:33:52,919
I'm across the road.

591
00:33:52,920 --> 00:33:55,580
I got Mary's address -
62 Campbell Street.

592
00:33:55,890 --> 00:33:57,190
All right.

593
00:34:07,080 --> 00:34:08,690
Where's your gear?

594
00:34:09,720 --> 00:34:11,929
I've got to wait
till they go to bed,

595
00:34:11,930 --> 00:34:13,230
so they don't know.

596
00:34:13,650 --> 00:34:14,950
Cool.

597
00:34:15,520 --> 00:34:17,889
- I saw Mum.
- Is she OK?

598
00:34:17,890 --> 00:34:19,480
No, not really.

599
00:34:20,440 --> 00:34:23,619
Do you think they'll let us live
with her, all of us, together?

600
00:34:23,620 --> 00:34:27,400
I'll go and get Mary, and we'll
all just go and live with Mum.

601
00:34:30,440 --> 00:34:31,880
Run, Kevin.

602
00:34:37,460 --> 00:34:39,500
- Run!
- Hey! Kevin!

603
00:34:47,200 --> 00:34:49,909
Right, OK - we need to go
back over all her friends,

604
00:34:49,910 --> 00:34:52,319
all her family, anyone that
we've spoken to before,

605
00:34:52,320 --> 00:34:55,429
she's got to be with one of them.
Her parents don't know where she is

606
00:34:55,430 --> 00:34:57,269
but she has been seen not
that long ago...

607
00:34:57,270 --> 00:34:59,739
Playing.
She wouldn't go home -

608
00:34:59,740 --> 00:35:01,300
she'd be playing.

609
00:35:25,960 --> 00:35:27,400
Hi, Lizzie.

610
00:35:29,000 --> 00:35:31,530
Remember me? I'm Louise.

611
00:35:32,840 --> 00:35:35,259
I'm going to look after you
and make sure you're OK.

612
00:35:35,260 --> 00:35:38,919
I know who you are. You're the one
who tried to steal me.

613
00:35:38,920 --> 00:35:41,920
No, we just want to help you.

614
00:35:51,120 --> 00:35:52,929
- Hi, Lizzie.
- Hi.

615
00:35:52,930 --> 00:35:54,519
Where's my mum and dad?

616
00:35:54,520 --> 00:35:57,079
They're here, in the police station.

617
00:35:57,080 --> 00:35:58,989
We just need to do a very quick
checkup on you first.

618
00:35:58,990 --> 00:36:00,599
- Is that OK?
- Yeah.

619
00:36:00,600 --> 00:36:03,060
- Are you a doctor?
- Yeah.

620
00:36:04,160 --> 00:36:07,689
- Do you have lots of patients?
- Yeah.

621
00:36:07,690 --> 00:36:09,510
What's wrong with them?

622
00:36:13,000 --> 00:36:15,380
My patients have already died.

623
00:36:16,880 --> 00:36:18,750
You're not a good doctor.

624
00:36:20,200 --> 00:36:22,300
I try to find out why they died.

625
00:36:23,320 --> 00:36:24,620
I'm alive.

626
00:36:25,180 --> 00:36:27,300
Yes, you are.

627
00:36:28,220 --> 00:36:32,200
Have you ever seen dead people come
back to life, like in the movies?

628
00:36:34,840 --> 00:36:38,050
- No, I haven't seen that.
- Really?

629
00:36:38,660 --> 00:36:39,960
I thought you would have.

630
00:36:42,320 --> 00:36:45,070
Did you try to find out
why Dale died?

631
00:36:47,440 --> 00:36:48,740
Yeah.

632
00:36:50,040 --> 00:36:52,340
He said I was his girlfriend.

633
00:36:55,840 --> 00:36:59,109
Do you think Dale is going
to come back and get me?

634
00:36:59,110 --> 00:37:00,410
No.

635
00:37:01,280 --> 00:37:03,569
I'm absolutely certain he's not.

636
00:37:03,570 --> 00:37:06,380
Really?
That's good.

637
00:37:34,000 --> 00:37:35,300
Hello?

638
00:37:35,760 --> 00:37:37,360
Yeah, speaking.

639
00:37:38,680 --> 00:37:40,710
Really?

640
00:37:48,000 --> 00:37:50,969
Hello. Yeah.
Sean Patrick here.

641
00:37:50,970 --> 00:37:53,459
Look, I need a plate glass
for the front door.

642
00:37:53,460 --> 00:37:56,200
Yeah, top panel.
How soon can you get here?

643
00:37:57,220 --> 00:38:00,750
Yeah, that's fine, I'll be here.
OK, bye.

644
00:38:18,960 --> 00:38:21,160
"RAPIST"

645
00:38:35,080 --> 00:38:37,689
I did a full medical.
She's in good health.

646
00:38:37,690 --> 00:38:38,990
Was she raped?

647
00:38:39,680 --> 00:38:41,780
Not vaginally or anally.

648
00:38:44,800 --> 00:38:47,520
She's alive, you should be happy.

649
00:38:50,040 --> 00:38:52,349
Maybe she's young
enough to forget.

650
00:38:52,350 --> 00:38:54,369
You've given her a chance to.

651
00:38:54,370 --> 00:38:56,670
Yes -
a chance.

652
00:38:58,040 --> 00:39:02,890
I've...I've organised some
emergency foster parents for her.

653
00:39:03,620 --> 00:39:05,760
That's something I didn't think
I'd be doing.

654
00:39:06,170 --> 00:39:08,100
I should be happy.

655
00:39:08,800 --> 00:39:12,529
- Who would want to do your job?
- Me, I wanted to do it.

656
00:39:12,530 --> 00:39:14,539
I always wanted to do it.

657
00:39:14,540 --> 00:39:16,999
I thought I could make
a difference to people.

658
00:39:17,000 --> 00:39:19,210
At the beginning, it's just odd...

659
00:39:19,960 --> 00:39:23,880
It just surprises you
that people can be so cruel.

660
00:39:25,480 --> 00:39:28,270
When you begin to find
that cruelty normal...

661
00:39:30,400 --> 00:39:32,849
..it's like a long winter
and you forget

662
00:39:32,850 --> 00:39:34,529
spring will ever come.

663
00:39:34,530 --> 00:39:37,529
Spring is here.
She's alive.

664
00:39:37,530 --> 00:39:38,840
Yeah.

665
00:39:40,200 --> 00:39:43,159
Perspective, thank you.

666
00:39:43,160 --> 00:39:46,159
To care about other people
is a noble thing.

667
00:39:46,160 --> 00:39:48,199
- You think?
- Yeah.

668
00:39:48,200 --> 00:39:50,629
And if you ever start to forget it,

669
00:39:50,630 --> 00:39:53,929
give me a call
and I'll give you a pep talk.

670
00:39:53,930 --> 00:39:55,230
Thanks.

671
00:40:16,400 --> 00:40:19,050
Butcher's hook has completely
crushed the skull.

672
00:40:21,400 --> 00:40:22,709
Got catastrophic injuries

673
00:40:22,710 --> 00:40:25,449
to the parietal and occipital
lobes of the brain.

674
00:40:25,450 --> 00:40:28,050
He answered the alarm call,
came over,

675
00:40:28,390 --> 00:40:29,899
surprised his assailant?

676
00:40:29,900 --> 00:40:33,350
Surprised him?
Or was he lured here?

677
00:40:35,800 --> 00:40:37,209
Can you pull prints off the hook?

678
00:40:37,210 --> 00:40:40,580
- If they're there, I'll find them.
- It's Kevin Garvey's grandfather.

679
00:41:11,600 --> 00:41:12,900
OK.

680
00:41:32,240 --> 00:41:34,360
Did you tell your mum what happened?

681
00:41:35,560 --> 00:41:36,860
No.

682
00:41:38,680 --> 00:41:40,640
What happened to Dale?

683
00:41:41,760 --> 00:41:43,720
I'm not meant to say.

684
00:41:47,680 --> 00:41:49,520
You can tell us.

685
00:41:50,300 --> 00:41:53,050
If I do, you'll take me away.

686
00:41:56,400 --> 00:42:00,280
We printed a 3D model
of Lizzie's hand from photographs.

687
00:42:01,960 --> 00:42:04,920
The finger bruises were
made by a small hand...

688
00:42:05,800 --> 00:42:07,740
..the same size as Lizzie's.

689
00:42:10,200 --> 00:42:13,089
And I found skin and blood
under Lizzie's fingernails

690
00:42:13,090 --> 00:42:14,770
that belonged to Dale Barge.

691
00:42:15,280 --> 00:42:17,499
So I followed them
to the playground,

692
00:42:17,500 --> 00:42:19,719
and I took
the screwdriver with me.

693
00:42:19,720 --> 00:42:22,809
When I saw what he was doing,
I went crazy,

694
00:42:22,810 --> 00:42:24,559
so I stabbed him.

695
00:42:24,560 --> 00:42:27,280
I had to protect her, didn't I?
I'm her father.

696
00:42:28,600 --> 00:42:29,900
So I stabbed him.

697
00:42:30,730 --> 00:42:32,039
I cleaned up.

698
00:42:32,040 --> 00:42:34,439
Lizzie had blood
all over her clothes...

699
00:42:34,440 --> 00:42:36,849
I took her clothes
down to the allotment.

700
00:42:36,850 --> 00:42:39,000
I didn't want them to take Lizzie.

701
00:42:40,480 --> 00:42:42,200
She means everything to me.

702
00:42:44,160 --> 00:42:46,760
Cheryl and Johnny
both claim to have killed him.

703
00:42:48,840 --> 00:42:51,280
Is there any clear evidence
who stabbed him?

704
00:42:53,280 --> 00:42:57,809
The angle of the wound suggests
that the person who stabbed Barge

705
00:42:57,810 --> 00:43:00,249
was facing him.

706
00:43:00,250 --> 00:43:02,679
It's... unusual.

707
00:43:02,680 --> 00:43:05,280
Close proximity,
face-to-face.

708
00:43:08,840 --> 00:43:12,160
He forced her to perform
oral copulation.

709
00:43:14,280 --> 00:43:15,580
Lizzie struggles...

710
00:43:16,200 --> 00:43:19,729
..grips his arm hard
to force him away,

711
00:43:19,730 --> 00:43:22,599
scratches him, bites him.

712
00:43:22,600 --> 00:43:25,890
He doubles over in pain
and grabs her hair.

713
00:43:26,800 --> 00:43:30,449
Her head comes up sharply,
catching him under the chin.

714
00:43:30,450 --> 00:43:32,200
He slumps from the pain.

715
00:43:33,760 --> 00:43:38,640
She...plunges the screwdriver
into his back.

716
00:43:40,240 --> 00:43:44,209
It is completely down to chance
that the blade misses bone

717
00:43:44,210 --> 00:43:46,740
and cuts the aorta.

718
00:43:49,360 --> 00:43:51,460
Lizzie Craddock killed him.

719
00:44:01,720 --> 00:44:04,619
Now, will someone
please tell me

720
00:44:04,620 --> 00:44:06,810
what is in the public interest here?

721
00:44:14,000 --> 00:44:15,309
Bye, baby.

722
00:44:15,310 --> 00:44:16,959
Bye, Princess.

723
00:44:16,960 --> 00:44:19,560
You...
you look after yourself.

724
00:44:19,930 --> 00:44:21,760
See you soon, OK.

725
00:44:52,480 --> 00:44:56,630
Victim has suffered a major trauma
to the rear of the skull.

726
00:44:59,760 --> 00:45:03,089
We found two sets of fingerprints
on the meat hook.

727
00:45:03,090 --> 00:45:05,469
One is smudged,
impossible to match.

728
00:45:05,470 --> 00:45:08,639
The other matches prints
I took from the hamster box

729
00:45:08,640 --> 00:45:10,809
Nikki collected
from Kevin Garvey's room.

730
00:45:10,810 --> 00:45:12,420
Places Kevin at the scene.

731
00:45:12,830 --> 00:45:14,139
Thanks.

732
00:45:14,140 --> 00:45:16,140
Now all we have to do is find him.

733
00:45:20,150 --> 00:45:22,889
Jack?
I need you to double-check something.

734
00:45:22,890 --> 00:45:24,499
You don't think I have enough to do?

735
00:45:24,500 --> 00:45:26,379
- What is it?
- There was dried blood

736
00:45:26,380 --> 00:45:28,599
trapped between the bolster
and the handle of this knife.

737
00:45:28,600 --> 00:45:31,609
Yes, from a butcher's.
It was human DNA -

738
00:45:31,610 --> 00:45:34,140
Daniel Garvey's human DNA.

739
00:45:36,840 --> 00:45:39,179
I have Kevin Garvey's
prints on the hook,

740
00:45:39,180 --> 00:45:41,989
but not on the brick that went
through the window, not on the wall.

741
00:45:41,990 --> 00:45:43,999
The murder weapon
and nowhere else -

742
00:45:44,000 --> 00:45:45,389
seem odd to you?

743
00:45:45,390 --> 00:45:48,549
And Daniel Garvey's blood
on a knife in the shop.

744
00:45:48,550 --> 00:45:51,959
Well, from what I understand, it's unlikely
Daniel would have gone into the shop.

745
00:45:51,960 --> 00:45:54,599
Kevin needs to put
the murder weapon back, breaks in,

746
00:45:54,600 --> 00:45:57,109
Sean catches him writing
the graffiti on the wall.

747
00:45:57,110 --> 00:45:59,369
Looks like it was done
with soft material -

748
00:45:59,370 --> 00:46:01,329
a dense sponge or a rag?

749
00:46:01,330 --> 00:46:03,430
Well, we couldn't find
any rags at the scene.

750
00:46:04,390 --> 00:46:05,800
A piece of meat?

751
00:46:06,400 --> 00:46:08,040
That's a good shout.

752
00:46:14,800 --> 00:46:16,540
A pig's heart.

753
00:46:18,200 --> 00:46:19,509
Worth a look, eh?

754
00:46:19,510 --> 00:46:21,570
We might be able to get DNA off it.

755
00:46:21,880 --> 00:46:24,869
We need to compile a database
of fingerprints and DNA

756
00:46:24,870 --> 00:46:27,359
for employees, frequent customers,
suppliers.

757
00:46:27,360 --> 00:46:29,970
Let's start by eliminating
Sean and Delores Patrick.

758
00:46:30,720 --> 00:46:33,690
If he was a rapist,
who did he rape?

759
00:46:44,760 --> 00:46:46,810
Kevin's already been here.

760
00:47:07,640 --> 00:47:08,940
Mrs. Patrick?

761
00:47:39,880 --> 00:47:41,180
Delores?

762
00:47:44,640 --> 00:47:47,449
<i>The DNA we were able to extract
from the pig's heart</i>

763
00:47:47,450 --> 00:47:49,629
belonged to Delores Patrick.

764
00:47:49,630 --> 00:47:53,129
Fingerprints, DNA at the
scene and on the murder weapon.

765
00:47:53,130 --> 00:47:55,119
She wanted to get caught.

766
00:47:55,120 --> 00:47:58,019
Kevin Garvey had nothing to do
with his grandfather's death.

767
00:47:58,020 --> 00:48:00,249
The DNA we found
on the minicab

768
00:48:00,250 --> 00:48:02,259
was a half match to Kevin -

769
00:48:02,260 --> 00:48:04,829
a parent, not a grandparent.

770
00:48:04,830 --> 00:48:07,390
My father raped me.

771
00:48:10,160 --> 00:48:11,900
I didn't tell anyone.

772
00:48:13,600 --> 00:48:15,120
Who'd believe me?

773
00:48:18,280 --> 00:48:19,690
I lived with it.

774
00:48:24,680 --> 00:48:27,590
Then my daughter...

775
00:48:28,840 --> 00:48:32,449
He raped my daughter
and my granddaughter

776
00:48:32,450 --> 00:48:34,200
and I did nothing.

777
00:48:35,440 --> 00:48:37,040
I let him lie.

778
00:48:38,280 --> 00:48:40,120
I let him destroy us.

779
00:48:41,800 --> 00:48:44,220
I couldn't live another day
like that.

780
00:48:45,440 --> 00:48:48,250
We matched the DNA to Sean Patrick.

781
00:48:49,280 --> 00:48:53,510
He was Kevin's father
as well as his grandfather.

782
00:48:56,080 --> 00:48:59,140
Daniel was the only one
who knew what had happened to me.

783
00:49:01,440 --> 00:49:04,490
He helped me, loved me.

784
00:49:05,500 --> 00:49:07,159
Daniel came to see Sean...

785
00:49:07,160 --> 00:49:09,580
..about the lies he told Kevin.

786
00:49:10,000 --> 00:49:12,860
They argued,
and then they drove off...

787
00:49:13,570 --> 00:49:14,879
together.

788
00:49:14,880 --> 00:49:17,369
Sean Patrick killed his son-in-law.

789
00:49:17,370 --> 00:49:19,369
The evidence points that way.

790
00:49:19,370 --> 00:49:20,840
And Kevin Garvey?

791
00:49:21,440 --> 00:49:23,090
He's innocent.

792
00:49:24,440 --> 00:49:26,219
Dr. Fitzpatrick believes

793
00:49:26,220 --> 00:49:28,879
there is no clinical explanation
for the bruising,

794
00:49:28,880 --> 00:49:32,079
which leaves only the explanation
of the parents,

795
00:49:32,080 --> 00:49:35,010
and, as I understand,
they have no explanation.

796
00:49:35,400 --> 00:49:37,329
We cannot rule out forensically

797
00:49:37,330 --> 00:49:41,449
that Ricky's bruises were
caused by parental abuse.

798
00:49:41,450 --> 00:49:43,180
They may have been.

799
00:49:43,660 --> 00:49:45,769
I have seen harrowing injuries
to children

800
00:49:45,770 --> 00:49:47,599
that could have been prevented.

801
00:49:47,600 --> 00:49:49,720
I have dealt with parental deception

802
00:49:50,120 --> 00:49:53,039
and I have seen terrible errors
in judgment

803
00:49:53,040 --> 00:49:56,969
in which inaction was
a death sentence for a child.

804
00:49:56,970 --> 00:50:00,799
Both my instinct and expertise
beg the court

805
00:50:00,800 --> 00:50:02,809
to make an Interim Care Order

806
00:50:02,810 --> 00:50:05,890
to protect the wellbeing
of Ricky Mansfield.

807
00:50:08,060 --> 00:50:10,809
Carol is a good mother.

808
00:50:10,810 --> 00:50:13,139
But you're not with her
all of the time.

809
00:50:13,140 --> 00:50:15,559
No, of course not, I work.

810
00:50:15,560 --> 00:50:17,879
So there are lots of hours
of the day

811
00:50:17,880 --> 00:50:20,289
that you're not able to observe
whether your wife

812
00:50:20,290 --> 00:50:22,029
is abusing your child.

813
00:50:22,030 --> 00:50:23,769
That is out of order.

814
00:50:23,770 --> 00:50:27,959
Carol adores our son.
That is bang out of order.

815
00:50:27,960 --> 00:50:31,229
It's like her saying parents lie.
I'm not lying.

816
00:50:31,230 --> 00:50:33,980
- I can see you're angry.
- Of course I'm angry.

817
00:50:34,550 --> 00:50:36,610
Do you ever get angry
around your son?

818
00:50:38,120 --> 00:50:39,920
Maybe when you're looking after him?

819
00:50:43,480 --> 00:50:44,919
No.

820
00:50:44,920 --> 00:50:49,129
The fact that the parents
cannot explain the injuries,

821
00:50:49,130 --> 00:50:51,389
and that a medical expert
is confident

822
00:50:51,390 --> 00:50:54,439
they are a result
of a third party,

823
00:50:54,440 --> 00:50:58,720
convinces me that the threshold
for an Interim Care Order

824
00:50:59,530 --> 00:51:00,830
is reached.

825
00:51:01,620 --> 00:51:04,239
This will be for an initial
eight-week period,

826
00:51:04,240 --> 00:51:07,639
reviewed thereafter
on a four weekly basis.

827
00:51:07,640 --> 00:51:08,949
Until then,

828
00:51:08,950 --> 00:51:12,480
I place Ricky Mansfield
in the care of social services.

829
00:51:13,050 --> 00:51:15,600
No.
No!

830
00:51:18,120 --> 00:51:19,420
Please.

831
00:51:51,960 --> 00:51:53,270
Ms. Marsh?

832
00:51:53,850 --> 00:51:55,309
What happened in there?

833
00:51:55,310 --> 00:51:56,979
They didn't hurt their child.

834
00:51:56,980 --> 00:51:58,859
Dr. Fitzpatrick thinks otherwise.

835
00:51:58,860 --> 00:52:01,759
I ran tests that confirmed
that Ricky Mansfield

836
00:52:01,760 --> 00:52:05,489
has von Willebrand disease
which causes unexplained bruising.

837
00:52:05,490 --> 00:52:07,340
What did you say in there?

838
00:52:08,280 --> 00:52:11,309
- I was looking after Ricky.
- The science doesn't lie!

839
00:52:11,310 --> 00:52:13,519
You decide if you want
to be a liar or not,

840
00:52:13,520 --> 00:52:16,379
- but be careful what you do because I'm going to tell them.
- You can't discuss this case!

841
00:52:16,380 --> 00:52:19,689
I have to tell them so their child
receives the medical care he needs.

842
00:52:19,690 --> 00:52:22,459
I won't release him to you
until I know he will.

843
00:52:22,460 --> 00:52:25,980
If there's any child abuse
involved here, it's by you.

844
00:52:32,720 --> 00:52:36,400
<i>I never set out
to destroy anyone's life.</i>

845
00:52:37,740 --> 00:52:39,290
I hope you know that.

846
00:52:41,280 --> 00:52:44,379
May I speak to Nikki Alexander,
please?

847
00:52:44,380 --> 00:52:46,289
<i>This is Nikki Alexander's
voicemail,</i>

848
00:52:46,290 --> 00:52:47,920
<i>please leave a message.</i>

849
00:52:49,160 --> 00:52:50,510
Hi, Nikki.

850
00:52:53,200 --> 00:52:55,590
I guess I'm just calling
for a pep talk.

851
00:52:56,650 --> 00:52:58,689
Stupid I know,

852
00:52:58,690 --> 00:53:00,700
I know I'm stupid.

853
00:53:02,360 --> 00:53:05,070
I'm just not strong enough.
I'm sorry.

854
00:53:06,210 --> 00:53:07,519
I thought I was.

855
00:53:07,520 --> 00:53:10,880
I thought I could
take responsibility for others -

856
00:53:11,530 --> 00:53:14,500
look after those who are weak
or vulnerable,

857
00:53:14,810 --> 00:53:16,459
to help them,

858
00:53:16,460 --> 00:53:19,489
cos that's what communities do,
don't they?

859
00:53:19,490 --> 00:53:23,290
That's what makes us stronger
than our weakest neighbour.

860
00:53:24,320 --> 00:53:26,410
But I wasn't strong enough.

861
00:53:28,200 --> 00:53:29,920
I failed Lizzie.

862
00:53:30,760 --> 00:53:32,330
I failed Kevin.

863
00:53:34,120 --> 00:53:36,950
And now I've failed Ricky Mansfield.

864
00:53:40,640 --> 00:53:43,150
And I was meant to protect them.

865
00:54:09,160 --> 00:54:10,600
Mary?

866
00:54:12,440 --> 00:54:13,740
Mary?

867
00:54:29,520 --> 00:54:31,309
I need an ambulance.

868
00:54:31,310 --> 00:54:32,619
Hurry, she's dying!

869
00:54:32,620 --> 00:54:36,040
62 Campbell Street, SW9.
Hurry!

870
00:54:38,300 --> 00:54:40,350
Ms. Marsh!
Don't you die.

871
00:54:41,080 --> 00:54:42,640
Don't you die!

872
00:54:43,550 --> 00:54:44,850
Kevin?

873
00:54:54,840 --> 00:54:56,950
- Hi, Louise.
- Hi.

874
00:55:04,060 --> 00:55:06,059
- Sorry.
- It's OK.

875
00:55:06,060 --> 00:55:07,680
I heard you were coming back.

876
00:55:10,480 --> 00:55:12,160
I got your voicemail.

877
00:55:12,570 --> 00:55:13,870
I'm sorry.

878
00:55:14,400 --> 00:55:17,179
I was obviously not well
when I left it.

879
00:55:17,180 --> 00:55:20,569
Look...you didn't fail
Kevin Garvey.

880
00:55:20,570 --> 00:55:22,130
He saved your life.

881
00:55:22,440 --> 00:55:25,059
And you can still protect
Ricky Mansfield,

882
00:55:25,060 --> 00:55:27,390
make sure he gets home safely.

883
00:55:29,400 --> 00:55:32,699
You reached out to me,
I'm reaching out to you.

884
00:55:32,700 --> 00:55:34,790
- Welcome back.
- Thanks.

885
00:55:40,680 --> 00:55:42,569
Do you make mistakes?

886
00:55:42,570 --> 00:55:43,920
Of course.

887
00:55:45,080 --> 00:55:46,380
Do you forget them?

888
00:55:48,000 --> 00:55:49,300
Never.

889
00:55:50,640 --> 00:55:52,320
I learn from them.

890
00:56:07,740 --> 00:56:09,649
Hey, Kevin?

891
00:56:09,650 --> 00:56:10,959
Hey.

892
00:56:10,960 --> 00:56:13,100
- This is my sister, Cathy.
- Hiya.

893
00:56:14,160 --> 00:56:16,919
Mum's at the solicitors,
trying to get Mary back.

894
00:56:16,920 --> 00:56:18,229
We got no chance.

895
00:56:18,230 --> 00:56:20,680
Maybe if we was rich or
important or something...

896
00:56:21,520 --> 00:56:22,820
I'm sorry.

897
00:56:24,120 --> 00:56:25,490
Here he is.

898
00:56:26,500 --> 00:56:28,439
- Ah, sweet.
- Thanks.

899
00:56:28,440 --> 00:56:30,499
- No worries.
- Can I hold him?

900
00:56:30,500 --> 00:56:31,800
Course.

901
00:56:33,120 --> 00:56:34,999
- What's his name?
- Lily.

902
00:56:35,000 --> 00:56:37,169
Lily?
It's a her?

903
00:56:37,170 --> 00:56:38,470
Yeah.

904
00:56:38,960 --> 00:56:40,930
How did I get that wrong?

905
00:56:48,280 --> 00:56:49,580
There we are.

906
00:56:56,880 --> 00:56:58,480
Hello!

907
00:57:01,200 --> 00:57:02,500
Hi.

908
00:57:10,120 --> 00:57:13,000
We missed his first steps.

909
00:57:30,960 --> 00:57:33,339
Sofia Teplov,
registered nanny.

910
00:57:33,340 --> 00:57:36,549
According to the party hosts
she looked after Anastacia Bazhanov,

911
00:57:36,550 --> 00:57:37,949
daughter of Maksim Bazhanov.

912
00:57:37,950 --> 00:57:41,009
You know the men and women
who own these apartments,

913
00:57:41,010 --> 00:57:42,919
they're some of the richest
on this planet,

914
00:57:42,920 --> 00:57:45,349
<i>and when they come to London
they require two things -</i>

915
00:57:45,350 --> 00:57:47,839
<i>privacy and security.</i>

916
00:57:47,840 --> 00:57:51,159
Do you really believe I would put
our own daughter's life in danger?

917
00:57:51,160 --> 00:57:53,559
Well, who else knew
I would be there?

918
00:57:53,560 --> 00:57:55,669
I don't give a shit
what goes on behind closed doors,

919
00:57:55,670 --> 00:57:56,999
but two people are dead

920
00:57:57,000 --> 00:57:59,059
and I want to ask
Mr. Bazhanov why.

921
00:57:59,060 --> 00:58:00,499
Have you got kids?

922
00:58:00,500 --> 00:58:02,569
A little girl, Lucy.

923
00:58:02,570 --> 00:58:04,689
She's a terror.
You?

924
00:58:04,690 --> 00:58:06,640
No, never met the right woman.

925
00:58:07,980 --> 00:58:12,299
My apologies, Mr. Milton,
I wanted to talk to you alone.

926
00:58:12,300 --> 00:58:16,820
<i>There is something, someone, I need
access to in the Elysium building.</i>

927
00:58:19,130 --> 00:58:20,939
Politicians may have
given London away,

928
00:58:20,940 --> 00:58:23,799
but we're going to take it back,
piece by piece.

929
00:58:23,800 --> 00:58:27,240
How much would it cost for you
to tell me what you know?

930
00:58:27,610 --> 00:58:30,590
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62


